Die Deutsche Sprache.de  Einführung  |  Angebote  |  Informationen  |   Buchgeschäft   Links  | Profil

   Home

   English
  
   Übersicht

   Regeln

    Rechtschreibung
 
    Zeichensetzung

    Typographie

    Grammatik

      Überblick

      Präpositionen

    Aussprache

   Wortschatz

   Datenschutz

   Kontakt

   Dienste hier auswählen
 
   Verträge hier kündigen


   ©  2024 · Impressum

Grammatik: Weiteres zu Präpositionen


I. Zum Kasus bei einzelnen Präpositionen


1. Bei der Präposition "pro"

Hier sind ein paar Links zu der Frage, die die verschiedenen Ansichten zeigen:

Ich habe diese Frage auch mit meinem Vater diskutiert, der Germanist ist.

Wir vermuten, daß es von konkreten Beispiel abhängen könnte, ob wir uns für Akkusativ oder Dativ entschieden. Im Falle von "pro gefahrenem Kilometer" entschieden wir uns für den Dativ.

Wir haben erwogen, ob vielleicht auch das Lateinische in diese Entscheidung hineinspielen könnte. Zu "pro" i. V. m. (anderen) lateinischen Begriffen siehe https://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/fragen-an-den-zwiebelfisch-die-beklopfte-tuer-a-346832.htm,

Eine interessante Überlegung, die mein Vater vorbrachte, ist zu erwägen, was z. B. "pro Kilometer" bedeutet. Wenn man es mit "für" übersetzte ("für jeden gefahrenen Kilometer"), dann würde man wohl zum Akkusativ neigen ("pro gefahrenen Kilometer"). Übersetzte man es mit "je" ("je gefahrenemn Kilometer"), dann käme man wohl zum Dativ ("pro gefahrenem Kilometer").

Bei Betrachtung des konkreten Beispieles waren wir uns alledings einige, daß wir beide "pro gefahrenem Kilometer" sagen würden.

Den Nominativ zu verwenden, halten wir für nicht angebracht, wie ja auch der drittgenannte Link oben darlegt.


2. Bei der Präposition "per"

Hier sind ein paar Links zum Thema.Auch hier gibt es anscheinend verschiedene Perspektiven:
Bei Verwendung von lateinischen Begriffen: https://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/fragen-an-den-zwiebelfisch-die-beklopfte-tuer-a-346832.html

Auch dies habe ich mit meinem Vater diskutiert. Auch hier vermuten wir, daß es von konkreten Beispiel abhängen könnte, ob wir uns für Akkusativ oder Dativ entschieden.

Auch hier siehe zu "per" i. V. m. (anderen) lateinischen Begriffen https://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/fragen-an-den-zwiebelfisch-die-beklopfte-tuer-a-346832.html.

Im Beispiel mit dem internationalen Haftbefehl, das der Duden bringt, hätten wir uns für den Dativ entschieden: "per internationalem Haftbefehl". Mein Vater meinte, er habe es sich von der Bedeutung her erschlossen ("mit einem Haftbefehl").


3. Bei der Präposition "via"
  • https://www.dwds.de/wb/via (den Nominativ zu verwenden wie dort beschrieben, halten wir, genauso wie im Falle von "pro", für verfehlt)
Anhand eines Beispieles kamen wir zum Dativ jedenfalls bei dem folgenden Beispiel: "via einer großen Straße".

[Ich selber war mir nicht sicher, wie es in einem anderen Fall gewesen wäre: Was wäre bei via + Artikel + Straßenname? Ich fand "via die Rue de la Chaussée" oder "via die Parkstraße" keineswegs abegig, mein Vater wiederum votierte auch dort für den Dativ. Für die Annahme, es könne vom konkreten Beispiel abhängen, fand er bei "via" keinen Raum.]


II. Haupt-Grammatikseite

Hier geht es zurück zur Haupt-Grammatikseite.